12 jun 2010

Denuncia de José Luis Martín Galindo.


A mediaus de Maio, D. José Luis Martín Galindo, gran defensol da fala dus tres lugaris que eí he bautizau comu Xalimegu, me envía unha carta cun varius ejemplaris du sei folletu "LA ESTRATEGIA DEL NACIONALISMO GALLEGO EN EL VAL DE XÁLIMA...o las acciones para la absorción lingüistica y cultural de Eljas, Valverde y San Martín de Trevejo".
Dici Martín Galindo que publicó esti folletu pa denuncial y desentrañal as actividais du Bloque Nacionalista Galego(BNG) en colaboración cu ayuntamentu de San Martín de Trevellu; según se dó conta cuandu víu ena prensa qu´u BNG a mediaus de Diciembri du anu 2009, había presentau unha enmenda enu Congresu dus Diputaus au proyectu de reforma du Estatutu d´Autonomía de Extremadura, que se tramita enas Cortis de España pidindu u recuñocimentu da Fala.
Comenza u sei traballu cua pregunta "¿Por qué publico este folleto?"
Contestandu que, enu anu 2007 envió au Presidenti da Junta de Extremadura, grupus parlamentarius da Asamblea de Extremadura y a otras Institucions extremeñas, un informi sobri as pretensions du nacionalismu galegu enus tres lugaris. Pretensions que se confirman cu registro pur parti du BNG enu Congresu dus Diputaus, da enmenda pa que se recuñoza y proteja "A Fala" enu novu Estatutu de Extremadura que se tramina enas Cortis.
Enu folletu publica as actividais qu´us nacionalistas galegus venin desarrollandu desde 1990, pa colonizal linguisticamenti y culturalmenti u nosu territoriu.

9 comentarios:

  1. Nom vou pronunciar ao respeito porque a fala deve ser e será o que os seus falantes queiram e porque é tam galega como portuguesa (pertence ao diassistema galego-português isso lingüisticamente si o tenho claro, mas o social na consideraçom do que é ou deixa de ser umha língua é fundamental).

    O que nom entendo é porque se associa "que se recuñoza y proteja 'A Fala" enu novu Estatutu de Extremadura" com o colonialismo lingüístico ou suposto auschluss que o BNG quere impor ao território. Eu como independentista galego só podo dizer que para nada a Galiza tem que colonizar um território que compartilha cultura com nós, mas como a partilha tamém o Brasil ou a Angola - o que nom deveria evitar que nos comuniquemos e relacionemos cada vez mais-. A estrategia isolacionista que se segue infelizmente na Galiza, como no diassistema astur-llionês, nom conduze tampouco a nada. A "fala" nom deveria isolar-se mas a contrário, reintegrar-se no diassistema galego-português e adotar a ortografia portuguesa como baliza perante o espanhol (e que permitiria aos seus falantes domianar as duas grandes línguas da Península.

    ResponderEliminar
  2. pensu que to istu trai mais confusión.Us galegus tinhan que ter certu cudau pa non presentaris como esa especie de colonozadoris que alguns ven en elis y por otra , por aquelis que us critican non ver u rabu du diablu por tos us laus.
    E tempu de ser racionais, fijar un.as normas normas gramaticais `por filólogos competentntis uy que a FALA poda ser levá a as Escuelas.
    De forma desapasioná, ei pensu que a " nh" portugesa, en contra du que e oivíu a Domingo Frades, e u vídeu que está en esta pagina, nun é nada extraordinariu y seria un bo puntu de partía.
    Saludus

    ResponderEliminar
  3. Gosto da tua opiniom, só que por experiência e como dizia o Carvalho Calero (e isso que el e eu somos lingüistas) "a língua é umha cousa demasiado séria para deixá-la em maos de filólogos"!. A planificaçom e a normalizaçom dumha língua devem contar tamém com sociólogos e, sobretodo, com a opiniom das instituiçons da sociedade civil mais ativa na recuperaçom e defesa da língua própria. Recuperar umha língua e promovê-la é umha luita de todo um povo e só podo desejar que tenhades sorte na normativizaçom e na normalizaçom e eu através de aqui seguirei os vossos passos e solidarizo-me com as vossas açons.

    Tamém ajudaria levar afora do vosso espaço traduços de poemas e relatos dos vossos autores que em Catalunya, Galiza e Euzkadi talvez tiveram umha acolhida aceitável.

    Umha aperta

    ResponderEliminar
  4. E umha pena que yxenti que num som do nossu mundu cultural (ei o digu por J.L. Martín Galindo i Xunta de Estremaura) queiram lideral a nossa cultura idendu o que nos vem bem ò mal. ¿Porqué num se preocupam da sua lengua? i deixam em pa o Val de Xálima.

    Forza i soidi po Val de Xálima i Galiza

    ResponderEliminar
  5. Bos dias!
    A mayor parti da miña vida, ha he viviu en valverdi, us milloris y us pioris momentus.
    Sempris he falau comu me ensinaran, comu aprendi, comu falabamus tós.
    U que pareci tristi , e que a Junta de Extremadura, en vé de recuñucel, que non sá interesau por a maneira de falal de trés pueblus du norti da provincia de Cáceres.
    Chami "imperialistas" a us que se han interesau.
    Cuandu en realidai, desde a Junta de Extemadura. Deberían asumil que non le ha interesau ná u nosu rincón.
    Cuandu u BNG, nus nombra, en Merida se acordan de que administrativamenti pertenecemus a CCAA de Extremadura, y que falamus diferenti.
    Gracias BNG.

    ResponderEliminar
  6. Ei pensu que como somus nos tenin de dejal...

    Peru que se fali da fala creo que e muy bo para a fala.

    Soidi pa tos.

    ResponderEliminar
  7. hasta ago os estremenhus num ham quiriu sabel na da nossa cultura i agora que empezamus a movela i a recibil ayxuas les molesta que o falham. Que nos deixim livris.

    FORA ESTREMADURA!!!

    A nossa terra num e dos extremenhus.

    Manhegus, valverdeirus i lagarteirus unius por mantel a nossa cultura.

    Nos fortis que fortis!!!

    Val de Xálima SEMPRIS

    ResponderEliminar
  8. Ei pensu que us políticus demagogus estremeñus de turnu i a súa ignorancia, prepotencia i desidia nun debi cunfundilsi cun u sentimentu dos estremeñus. Ei son estremeñu i amu profundamenti a vosa (nosa tamén) modalidái lingüistica. U que é deplorabli é o tristi abandonu dus que deberían promovel esti tesoiru... A vel cuandu, os propius alcaldis dus tres lugaris tenin un mínimu de respetu i consideración cun u idioma, promocionandu u usu da fala enus documentus, na toponimia, etc... En definitiva: Promocional u coherenti... a Cooficialidai. Hai mutu traballu pendenti.

    VIVA ESTREMAÚRA I AS SÚAS VARIEDAIS LINGÜÍSTICAS!!!
    Antòniu (La Vera)

    ResponderEliminar
  9. Tendes unha fermosa cultura e idioma, e espero que consigades conservala xa que é o voso tesouro e ninguén ten por qué imporvos nada.

    VIVA O VAL DE XÁLIMA!

    Saudos dende Galiza!! (A Lama)

    ResponderEliminar

AVISU.
Tos us comentarius serán revisaus antis da sua publicación, reservándosi u administradol du blog, a sei criteiru, u dereitu a non publicalus.
Si non estás de acordu te recomendu que non perdas u tei preciau tempu.
Mutas gracias.